|
===================================== 〔語彙分解〕的な部分一致の検索結果は以下の通りです。 ・ a : アデニン ・ my : 私の, わたしの, まあ! ・ of : Old French 古(期)フランス語 ・ rich : 1.(声が)豊かな, 豊富な, 金持ちの, 高価な, 濃い, 栄養分のある, (味が)こってりした, 肥えた, 声量のある, リッチな, 栄養価が高い, 肥沃な, 2.(the ~)金持 ・ understanding : 物わかりのよい, 理解, 知力, 思慮, 相互の理解, 一致, 解釈, 協調, 合意, 理解力, 物分かりがよい
『I've a rich understanding of my finest defenses』(アイブ ア リッチ アンダスタンディング オブ マイ ファイネスト ディフェンセズ)は、オノ・ナツメによる日本の漫画。NYPDを舞台としている。同人誌にて2003年10月に発行。また、2007年4月の再版時には、アニメイト、とらのあなに加えて、ジュンク堂でも取り扱われた。〔著者のブログ(2007年4月18日付)より 〕 == 概要 == 現代のNYPD属するESU〔NYPDに属する、他市警でいう所のSWAT。人質救出、救命活動などを行う特殊部隊。〕が舞台の物語。著者が2008年から2009年までモーニング2で連載されていた「COPPERS」の原点となった作品。〔「COPPERS」の原点、オノ・ナツメ幻の同人誌再版 (コミックナタリー)〕 抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「I've a rich understanding of my finest defenses」の詳細全文を読む スポンサード リンク
|